Tsipras dice Grecia es un «oasis de estabilidad en medio de región inestable»
Atenas, 11 sep (EFE).- El primer ministro griego, Alexis Tsipras, afirmó hoy que la imagen de Grecia en el exterior ha cambiado por completo y ha pasado a ser un «oasis de estabilidad en medio de una región inestable».
Tsipras hizo estas declaraciones en la rueda de prensa anual que conceden todos los líderes políticos durante la feria industria de Salónica.
El primer ministro rechazó rotundamente la petición del líder de la oposición, Kyriakos Mitsotakis, de celebrar elecciones anticipadas y afirmó que «el país no necesita elecciones, necesita estabilidad».
Mitsotakis, pero también otros líderes políticos, vienen reclamando desde hace meses la dimisión de Tsipras.
En las encuestas, el partido conservador Nueva Democracia aventaja al izquierdista Syriza entre 3 y 10 puntos, si bien todos los sondeos reflejan el hartazgo y desconfianza de los ciudadanos frente a ambos líderes.
Al igual que en su discurso de anoche ante los actores económicos, en el mismo contexto de la feria, también hoy Tsipras se mostró convencido de que la segunda evaluación del rescate que empezará en octubre concluirá con éxito.
Respecto al objetivo de lograr un alivio de la deuda, lo que se planteará una vez finalizada esa segunda evaluación, Tsipras recalcó que es una promesa que le dieron sus socios y que debe ser cumplida.
«Pacta sunt servanda» («Lo pactado obliga»), una frase que «nos dicen siempre los alemanes», es algo que vale para ambas partes, y «nosotros estamos cumpliendo», añadió.
Mantuvo también su reclamación de reducir los objetivos para el superávit primario a partir de 2019.
El programa de rescate prevé que a partir de 2018, el superávit primario debe situarse en el 3,5 % del PIB, mientras que Grecia desea reducirlo gradualmente al 2 %.
Tsipras recordó que en el Eurogrupo de mayo se decidió que Grecia no debe destinar mas del 15 % de su PIB al servicio de la deuda.
«Nuestros cálculos muestran que esto puede lograrse si se reduce el objetivo para el superávit primario», recalcó.
En ese contexto, subrayó que hay que dejar de debatir «cómo recortaremos costes e iniciar el debate sobre cómo crearemos ingresos».
«Debemos invertir en innovación, acabar con la burocracia, invertir en la agricultura, pero no con la lógica de dar subvenciones sino de apoyar a los productos agrícolas de alto rendimiento», dijo y añadió que el programa europeo de inversiones, conocido como «plan Juncker», puede ayudar a sacar partido a las posibilidades que ofrece Grecia. EFE
Querid@s compañer@s de Atenas Digital, independientemente del importante contenido de esta noticia, me gustaría aportar mi granito de arena para corregir un error monumental en el segundo párrafo:
Tsipras NO hizo sus declaraciones en la rueda de prensa durante la feria «industria» de Salónica, sino en la Feria «Internacional» de Tesalónica (TIF; sus siglas en inglés). Posiblemente esta noticia está traducida del inglés y el redactor confundió industria por internacional. También demuestra que el redactor no conoce Grecia, porque la Feria Internacional de Tesalónica es la feria más importante del país. Por eso, entre otras cosas, el primer ministro viene a Tesalónica para su inauguración.
Este año la Feria Internacional de Tesalónica es la número 81, tiene lugar desde el día 10 hasta el 18 de septiembre, cuenta con la participación de Rusia como país «visitante de honor» y celebra el 90 aniversario de la institución. Además, parece ser que este año pretende enviar un mensaje de crecimiento y optimismo mediante la celebración del espíritu empresarial, la internacionalización, la innovación y la recreación.
Página oficial de la Feria Internacional de Tesalónica: http://tif.helexpo.gr/en
Gracias.
Saludos cordiales desde Tesalónica.
Estimado Oscar,
Muchas gracias por el comentario. Entendemos, por la sintaxis de la frase, que se trata de un error tipográfico o de corrector, ya que «feria industria», no tiene ningún sentido. Le agradecemos que nos lo haya hecho ver, aunque discrepamos de que dicho error tipográfico sea fruto de una traducción (ya que la noticia está redactada por EFE directamente en Español) y tampoco creemos que dicho error indique que el redactor no conozca Grecia. Le agradecemos asimismo la información adicional que nos proporciona sobre la Feria Internacional de Tesalónica. Saludos.